


Alessandra Checcarelli
Interprete di Conferenza e Traduttrice
INGLESE - ITALIANO - INGLESE
TEDESCO - ITALIANO - TEDESCO
FRANCESE - ITALIANO
Professionista ai sensi della Legge 4/2013
Interprete di conferenza e di comunità, traduttrice e respeaker
Interprete certificata per l'interpretazione simultanea e consecutiva in remoto
Iscritta all'Albo dei Consulenti Tecnici d'Ufficio del Tribunale Civile di Roma
Membro dell'Associazione Internazionale di Respeaking onA.I.R. - Intersteno Italia

"Velocità, affidabilità e attenzione ai dettagli... per parlare al mondo come fareste a casa vostra!"
Se credete nell'internazionalizzazione e volete abbattere le barriere linguistiche e culturali, avete trovato quello che cercate! Non limitate le vostre potenzialità e non accontentatevi di farvi capire!
Posso essere la vostra voce e tradurre simultaneamente il vostro messaggio per il pubblico straniero con precisione, accuratezza ed efficacia, mantenendo le stesse sfumature e sottigliezze linguistiche e lo stesso scopo comunicativo del vostro messaggio, proprio come se a parlare foste voi!
Ho lavorato nei seguenti settori:
ALIMENTAZIONE E AGRICOLTURA
AMBIENTE E COSTRUZIONI
ARTE E INTRATTENIMENTO
COSMETICA E BELLEZZA
DIRITTO CIVILE E PENALE
ECONOMIA E IMPRESA
MEDICINA E SANITÀ
POLITICA E ISTITUZIONI
RELIGIONE E FILOSOFIA
SCIENZA E TECNOLOGIA
SOCIETÀ E DIRITTI UMANI
TRASPORTI E INFRASTRUTTURE
TURISMO
Offro la mia collaborazione per i seguenti servizi:
- Interpretazione simultanea
- Interpretazione consecutiva
- Interpretazione di trattativa
- Traduzione
- Trascrizione
- Sottotitolazione live con respeaking
Sono nata a Perugia nel 1985 e sono cresciuta con una spiccata curiosità e una forte passione per le lingue straniere e la comunicazione internazionale. Da sempre studio e approfondisco le lingue inglese, francese e tedesco.
Dopo il liceo linguistico, ho dedicato cinque anni allo studio delle tecniche di interpretazione di conferenza e traduzione, vivendo tra Roma e Monaco di Baviera. Mi sono laureata a Roma prima in mediazione linguistica e culturale e poi in interpretariato di conferenza.
Svolgo la professione di interprete e traduttrice da più di 10 anni con passione e dedizione, senza smettere mai di leggere, studiare e viaggiare.
Galleria fotografica


Interprete simultaneista respeaker: Conferenza RenAIssance, Auditorium Conciliazione (Roma)

Interprete simultaneista respeaker: Procedura di arbitrato internazionale, Camera Arbitrale (Milano)

Interprete consecutivista: Conferenza sui disturbi da disregolazione emotiva, Università LUMSA (Roma)

Interprete consecutivista: Interviste con il regista Richard Lowenstein, Festa del Cinema di Roma

Interprete simultaneista: Roma Bar Show 2019, Palazzo dei Congressi (Roma)

Interprete simultaneista: Cerimonia di apertura del 52° Congresso Intersteno 2019, Teatro Massimo (Cagliari)

Interprete simultaneista respeaker: Microsoft Innovation Summit, Università Bocconi (Milano)

Interprete simultaneista: EXCO, Fiera di Roma (Fiumicino, Roma)

Interprete consecutivista: Interviste con la regista Alison Klayman, Cinema Farnese (Roma)

Respeaker: Riunioni del CIPE/Presidenza del Consiglio dei Ministri, Palazzo Chigi (Roma)

Interprete simultaneista: Convention internazionale del Colorificio San Marco, A.Roma Lifestyle Hotel (Roma)

Interprete simultaneista: Fiera nazionale della piccola e media editoria, Centro Congressi La Nuvola (Roma)

Interprete simultaneista: Convegno sul commercio tra Italia e Kenya, Ambasciata del Kenya (Roma)

Interprete simultaneista: 40° anniversario del Servizio Sanitario Nazionale, Fortezza Da Basso (Firenze)

Interprete simultaneista: Convegno della Anna Lindh Foundation, Senato della Repubblica

Interprete simultaneista: Riunione straordinaria del Comitato Economico e Sociale Europeo, Palazzo Rospigliosi (Roma)

Interprete simultaneista: Conferenza stampa del Presidente USA Trump alla Casa Bianca dopo le elezioni di medio termine (live streaming)

Interprete simultaneista: Discorsi dei candidati Abrams e Kemp alle elezioni di medio termine negli USA (live streaming)

Interprete simultaneista: Conferenza EASO di Cooperazione Pratica sul Bangladesh, Scuola dell'Amministrazione dell'Interno (Roma)

Respeaker: Sedute dell'Assemblea Capitolina, Campidoglio (Roma)

Interprete simultaneista: KUDO Global Stage Talks sul cambiamento climatico, ONU (in remoto)

Interprete simultaneista: KUDO Global Stage Talks sulla chirurgia coronarica robotica (in remoto)

Interprete simultaneista: KUDO Global Stage Talks sulla conservazione degli oceani, UNESCO Brasile (in remoto)

Interprete consecutivista: Intervista alle associazioni italiane dei marittimi per la ZDF (Torre del Greco - Napoli)

Respeaker: Celebrazione del 10° anniversario dell'ENS Toscana (Firenze)

Interprete simultaneista respeaker: 7° congresso REbuild Italia 2018 sulla decarbonizzazione dell'edilizia (Riva del Garda - Trento)

Interprete simultaneista: Conferenza stampa del Presidente USA Trump e della Cancelliera tedesca Merkel alla Casa Bianca (live streaming)

Interprete simultaneista: Discorso del Presidente della Repubblica francese Macron al Congresso USA (live streaming)

Interprete simultaneista e consecutivista: Conferenza internazionale della FAO sulla filiera della nocciola, Comune di Nepi (Viterbo)

Interprete consecutivista: Interviste tra reti di esperti internazionali (via telefono)

Interprete simultaneista: Audizioni con il CEO di Facebook Mark Zuckerberg al Congresso USA (live streaming)

Interprete simultaneista respeaker: Conferenza di Unindustria, MAXXI (Roma)

Interprete simultaneista respeaker: 11° Convention nazionale di Federcongressi, MICo (Milano)

Interprete simultaneista: Conferenza della Regione Veneto, Ministero della Salute

Interprete simultaneista: 16° Edizione Premio Europa per il Teatro e 14° Edizione Premio Europa Realtà Teatrali, Palazzo Venezia (Roma)

Interprete simultaneista: 4° Seminario Internazionale sull'Escissione/Mutilazioni Genitali Femminili, Università Roma Tre (Roma)

Interprete simultaneista: Riunione del Comitato FREMM/LSS, Circolo Sottufficiali della Marina militare (Roma)

Interprete simultaneista: Televendite di gioielli e pietre preziose (live streaming)

Interprete simultaneista: Conferenza EASO di Cooperazione Pratica sul Pakistan, Courtyard Rome Central Park (Roma)

Interprete simultaneista: Riunione del Comitato Grandi Opere di Autostrade per l'Italia (Roma)

Interprete simultaneista: Corso internazionale Artego per parrucchieri, Hotel Marriott (Roma)

Interprete simultaneista: Discorso della Cancelliera Merkel dopo le elezioni parlamentari tedesche (live streaming)

Interprete simultaneista: Discorso del candidato Schulz dopo le elezioni parlamentari tedesche (live streaming)

Interprete simultaneista: Discorso del Primo Ministro britannico May sulla Brexit a Firenze (live streaming)

Interprete simultaneista: Workshop di EUFORES sulle energie rinnovabili, Senato della Repubblica

Interprete simultaneista: Discorso della Regina all'apertura del Parlamento britannico (live streaming)

Interprete simultaneista: Risultati delle elezioni britanniche (live streaming)

Interprete simultaneista: Corsi della Scuola Internazionale di Polizia (Caserta)

Interprete consecutivista: Workshop di ANAS con la Commissione europea (Roma)

Interprete simultaneista: Discorso di Le Pen e del Presidente della Repubblica francese Macron (live streaming)

Interprete simultaneista: Dibattito presidenziale francese Le Pen-Macron (streaming)

Interprete simultaneista: Dibattito parlamentare britannico e dichiarazione del Primo Ministro May sulla Brexit (live streaming)

Interprete simultaneista: Conferenza stampa della NASA (live streaming)

Interprete simultaneista e consecutivista: Conferenze, Ministero dell'Istruzione

Interprete simultaneista e consecutivista: Programma TV "Tú sí que vales", Mediaset (Roma)

Interprete simultaneista: Workshop tecnico di ISPRA/Ministero dell'Ambiente, Hotel NH L. Da Vinci (Roma)

Interprete consecutivista: Workshop tecnico dell'Osservatorio PUMS, Ministero dell'Ambiente

Interprete simultaneista: Convegno della Guardia Costiera con EMSA, Ministero dei Trasporti

Interprete consecutivista: 88° Congresso mondiale degli investigatori privati, Hotel Hilton Cavalieri (Roma)

Interprete simultaneista: Forum transnazionale di European Alternatives, Camera dei Deputati

Interprete simultaneista: Convegno internazionale Walking Africa, Ministero degli Affari Esteri
Cosa dicono di me
"Alessandra è stata una studentessa diligente e brillante (...), molto determinata, curiosa e affidabile. La raccomando altamente come interprete simultaneista e consecutivista." (Mely Garroni, interprete di conferenza dal 1960 e membro AIIC)
"Ho lavorato con Alessandra quando facevo parte di European Alternatives; è affidabile e professionale e raccomando il suo servizio di interpretazione simultanea." (Alessandro Valera - Ashoka Italia)
"Gentilissima dott.ssa Checcarelli, desideriamo ringraziarLa per la collaborazione fornitaci in questi anni, nel corso dei quali ha dimostrato professionalità e massima disponibilità. Posso assicurarLe che noi e i nostri Clienti abbiamo apprezzato molto l'accuratezza dei Suoi lavori e la tempestività nella consegna del materiale. Ciò con riferimento sia alle traduzioni, sia alle trascrizioni, sempre molto curate sotto il profilo linguistico. Le confermo quindi il nostro interesse ad avvalerci anche in futuro delle Sue prestazioni." (Luigi Zambelli - Studio Acta)
"Siamo molto soddisfatti del servizio di interpretazione consecutiva svolto da Alessandra Checcarelli, che ha reso comprensibile a tutti i presenti l'intervento del sig. Mans Lindberg, rappresentante della Commissione Europea, presso la sede del Ministero dell'Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare. Il servizio svolto dall'interprete è stato infatti determinante per la buona riuscita del primo workshop nazionale del neonato Osservatorio PUMS." (Associazione Euromobility)
"Ci siamo rivolti ad Alessandra per la traduzione di un contratto di locazione: velocità, competenza e gentilezza sono state le caratteristiche che più ci hanno sorpreso!" (House Experience Srl)
"Cara Sig.ra Checcarelli, la sua interpretazione dall'inglese al tedesco e viceversa durante la nostra riunione del Consiglio Generale internazionale è stata corretta ed eccellente. Ciò vale sia per la qualità che per la quantità. Dispone di un ricco vocabolario nelle suddette lingue e ha saputo adattarsi molto bene nella situazione del nostro gruppo. Le auguriamo ulteriori successi." (Suor Liberata Ricker - Suore della Divina Provvidenza)
"Lavorando con Alessandra ci si trova a collaborare con una professionista seria e preparata che fa dello spirito di collaborazione e della flessibilità due delle sue principali caratteristiche. La persona giusta per assicurare la buona riuscita di un evento." (Simone De Bardi - Alpha Languages)
"Grazie mille a @ACheccarelli85 per l'eccellente lavoro di stamattina!" (Frédérick Eppendahl - Headvox)
"Confermo la super-professionalità di Alessandra su quanto fatto oggi presso l'Hotel Hilton di Roma insieme con me e i miei clienti; interpretazione simultanea in inglese da dieci e lode!" (Maurizio M.)
"Grazie, @ACheccarelli85, per l'eccellente interpretazione verso l'italiano." (Ewandro Magalhaes - KUDO Inc.)
"Ottimo servizio, puntualissima, correttissima, bravissima e grande padronanza della lingua inglese. Molto cordiale." (Viviana e Lucia C.)
"Siamo entusiasti del risultato del nostro evento di lancio di KUDO 2.0, e molto impressionati dal lavoro svolto! (...) La qualità dell'audio e la qualità dell'interpretazione erano semplicemente impeccabili." (Ewandro Magalhaes - KUDO Inc.)
"È stato un onore averti con noi, @ACheccarelli85. Grazie anche per il tuo eccellente lavoro all'evento di due giorni che abbiamo organizzato a Noto, Italia." (Ewandro Magalhaes - KUDO Inc.)
"Grazie a @ACheccarelli85 per l'interpretazione impeccabile. (...) Ho sperimentato di persona il valore della tua interpretazione in diverse occasioni, e ti posso assolutamente raccomandare come interprete di italiano e tedesco. (...) Tutti sono rimasti colpiti molto positivamente." (Ewandro Magalhaes - KUDO Inc.)
"Ciao Alessandra, mi è piaciuto molto come hai lavorato ieri per l'interpretazione della conferenza di Franz Baumann! La tua interpretazione è stata eccellente!" (Massimiliano Lombardo - UNESCO Brasile)
"Alessandra è una collega molto preparata, attenta ai bisogni del cliente e molto flessibile. Un'ottima compagna di cabina!" (Claudia Catena, interprete di conferenza e traduttrice e membro AITI)
"Sono stato capo interpreti per più di 20 anni, nel sistema delle Nazioni Unite e oltre. Per me Alessandra occupa una posizione molto elevata tra i colleghi di eccellenza. È un'interprete di conferenza multilingue di talento che traduce senza difficoltà da e verso l'italiano, il tedesco, il francese e l'inglese. È tra i primi ad avere adottato KUDO, e ha accumulato un'esperienza incredibile nel settore emergente dell'interpretariato in remoto. Se cercate una professionista multilingue affidabile per le vostre riunioni in ogni parte del mondo, è inutile cercare altrove. Raccomando assolutamente i suoi servizi. Una grande collega con un'etica professionale impeccabile." (Ewandro Magalhaes, ex capo interpreti all'ONU)
"Alessandra è una linguista eccezionale (...) e lavora come libera professionista. Ha vissuto e lavorato in Italia, Francia e Germania. Ha offerto soprattutto consulenza (...) a clienti nell'ambito di progetti di due diligence nei mercati europei. Ha completato con successo molte conversazioni telefoniche tra reti di esperti (...) in vari ambiti." (Maggie L. - Cadence Translate)
"Alessandra, grazie per il servizio eccellente e per la pazienza! Ci siamo trovati bene e abbiamo trascorso del tempo prezioso a Gaeta e nei dintorni di Latina!" (Christian P.)
"Grazie Alessandra, ottimo il lavoro da te svolto!" (Serena Valentino - Otherwords)
"Alessandra Checcarelli è una delle nostre persone di riferimento in Italia. Con lei non vi potete sbagliare. Caldamente raccomandata! Un'interprete eccellente." (Fardad Zabetian e Ewandro Magalhaes - KUDO Inc.)
"La ringrazio di cuore per la Sua professionalità." (Sergio C.)
"Lavoro eccellente. Un mio amico ti stava seguendo in Italiano ed è rimasto stupito e ha cantato le lodi della tua interpretazione! Molto vivace, complimenti! Stiamo ricevendo ogni sorta di commento positivo (...). Grazie per aver fatto parte di questa esperienza e per l'eccellente lavoro con un oratore molto complesso. Sono certo che questo evento arriverà molto lontano." (Ewandro Magalhaes - KUDO Inc.)
"Alessandra è stata una delle linguiste italiane migliori che abbiamo nella community. È un'interprete di conferenza esperta (...). Ho grande fiducia che le sue capacità di ricerca, le sue conoscenze linguistiche e la sua professionalità possono facilitare le vostre consulenze (...)." (Jessie Z. - Cadence Translate)
"Straordinaria interprete!" (Alison Klayman, regista)
"Molto preparata e professionale!" (Claudia C.)
"Alessandra Checcarelli è un'interprete professionista da più di 10 anni. Nella sua esperienza, ha lavorato per clienti aziendali di profilo elevato, in conferenze e workshop (...). È una delle nostre migliori interpreti inglese-italiano che ci ha assistiti in più di 50 progetti (...). Sono certa che farà un ottimo lavoro per voi." (Kimberly M. - Cadence Translate)
"Alessandra è entrata nel team Cadence nel 2017. Avendo vissuto e lavorato in Italia, Francia e Germania e con 9 anni di esperienza di interpretariato, è una delle nostre migliori interpreti." (Stephanie T. - Cadence Translate)
"Devo dire ancora che siete stati tutti fantastici! Probabilmente vi sarà chiaro che tutto ciò non sarebbe stato letteralmente possibile senza di voi. Avete contribuito molto al cambiamento!" (organizzatore evento MO2019)
"Il nostro team di respeaker inglesi dagli Stati Uniti sta lavorando con Alessandra a un evento di business globale di tre giorni. Stiamo creando i sottotitoli dalle sue traduzioni. Innanzitutto abbiamo potuto ascoltare il suo bellissimo accento per tutta la giornata, inoltre è eccellente in tutto quello che fa dalla pre-produzione alla produzione live fino alla logistica e alle operazioni. Infine, è assolutamente un piacere lavorare con lei e lasceremo tutto il resto per poter lavorare con lei e Studio Acta in qualsiasi momento! In assoluto i nostri clienti internazionali preferiti!" (Rebecca Moore - Heard to Word Services)
"Sei stata di una straordinaria professionalità e pazienza per tutta la giornata." (Mario Buccigrossi - Associazione Mente e Coscienza Onlus)
"Alessandra è una professionista splendida. Straordinariamente competente, professionale e corretta, è sempre un piacere lavorare in cabina con lei!" (Ersilia Lanzante, interprete di conferenza e traduttrice)
"Cara Alessandra, grazie mille. Ci siamo divertiti molto oggi e tu hai accompagnato i nostri meravigliosi momenti alla perfezione con la tua traduzione. Saremo sicuramente felici di rivederti." (Bernd M. e Silke R.)
"Non basta dire grazie a tutta la squadra di onA.I.R. e del Gruppo Intersteno Italia, ormai un unico gruppo consolidato in 5 anni insieme: (...) Alessandra Checcarelli, grande professionista, interprete e respeaker, sempre pronta a fare il suo lavoro al meglio e nelle situazioni più disperate senza arrendersi (e ancora una volta non ci siamo smentiti)." (Francesca Marchionne, presidente Associazione onA.I.R.-Intersteno Italia)
"Alessandra è una delle migliori colleghe di cabina con cui abbia mai lavorato. È un'interprete di conferenza molto competente, e non da ultimo è una persona molto gradevole e divertente. La raccomanderei a chiunque." (Sergio Paris, interprete di conferenza e traduttore e membro BDU)
"Cara Alessandra, ti ringrazio ancora per il tuo ottimo lavoro." (staff Roma Bar Show 2019)
"Grazie mille, Alessandra, per la splendida collaborazione!" (Sergio Paris, interprete di conferenza e traduttore e membro BDU)
"Grande professionista!" (Daniela B.)
"(...) Bravissime, nonostante fosse complessa la tematica." (organizzatore evento SCALIBUR)
"Alessandra è una bravissima interprete e collega di cabina! È sempre un piacere lavorare con lei!" (Selene Pedetta Peccia, interprete di conferenza e traduttrice e membro AITI)
"(...) È andato tutto molto bene, sono rimasta molto soddisfatta del servizio e anche (...) si sono complimentati per l'ottimo lavoro svolto da tutti voi." (Katiucha Boncompagni - We Translate Beauty)
"Alessandra Checcarelli, grande professionista che collabora con Studio Acta anche da remoto! Studio Acta si avvale solo di professionisti senior e di comprovata esperienza come Alessandra! Complimenti e grazie per la splendida collaborazione e per aiutarci ad innovare i nostri servizi. Alessandra è tra i pochi interpreti in Italia in grado di offrire la traduzione simultanea sottotitolata con la tecnica del respeaking (riconoscimento di voce)." (Luigi Zambelli - Studio Acta)
"Alessandra è una linguista e poliglotta di talento che occupa una posizione elevata tra i miei colleghi di eccellenza. È precisa, meticolosa e ha una mentalità imprenditoriale, è il genere di interprete che tutti vorrebbero avere nel proprio team. Ci ha aiutati a espanderci in nuovi mercati diventando da subito interprete certificata KUDO. Contattate Alessandra per qualsiasi progetto di interpretariato con le lingue italiano, francese, inglese o tedesco." (Ewandro Magalhaes - KUDO Inc.)
"Grazie mille per il lavoro eccellente." (Francesca V.)
"Ottimo lavoro, Alessandra!" (Eric Bassanesi - Centro Pilota)
"Il cliente è stato molto soddisfatto ed io ho ricevuto ieri sera una telefonata di elogio per l'intero servizio e, soprattutto, per la professionalità e competenza da voi dimostrate. Ablio ha bisogno di professioniste come Voi e ci auguriamo ulteriori soddisfazioni con la nostra collaborazione." (Marco Leopardi - Ablio)
"Mi congratulo con voi e vi ringrazio dell'ottimo lavoro svolto." (Loredana La Rotonda - Ablio)
"Grazie per il servizio eccellente." (Birgit Klyssek - BK Translation)
"Grazie a voi della pazienza, siete state davvero bravissime e saremo felici di collaborare con voi nei prossimi workshop. La valutazione della traduzione da parte dei partecipanti attraverso il questionario è stata ottima." (Luciana L., psicoterapeuta)
"Alessandra ci ha assistiti in più di 100 progetti (...). Ha esperienza con molti argomenti medici e patologie quali, tra gli altri, la chirurgia ortopedica, il trattamento del glaucoma, la neurologia. Crediamo che sia un'ottima candidata." (Brandon T. - Cadence Translate)
"Sei riuscita a interpretare senza omissioni, aggiunte o sostituzioni, hai mantenuto il flusso della conversazione al telefono dimostrando un'ottima padronanza di entrambe le lingue. Inoltre ti rapporti con i clienti in modo ecccellente. Complimenti, il tuo lavoro stato eccezionale! Valutazione: Superiore alle aspettative. Continua così. Inoltre ho appena dato un'occhiata ai lavori che hai svolto, straordinario." (Nelson R. - Voyce Global)
"Grazie mille del supporto per questo progetto. Il cliente è rimasto molto soddisfatto del lavoro!" (Nicolas P. - Medicys Limited)
"Ti ringraziamo molto del supporto durante questo evento e per la comunicazione sempre rapida e proattiva. Non vediamo l'ora di lavorare presto nuovamente con te. Grazie mille." (Rebecca M. - AI Media)
"Grazie per la consueta disponibilità e professionalità." (Massimo Binetti - Write System)
"Grazie mille, siete state bravissime. Complimenti per il lavoro." (Andrea C. - PINN 2021 team)
"A nome delle equipe (...) posso rivolgervi un enorme ringraziamento per il vostro lavoro di traduzione e interpretariato per l'evento In Full Flight (...). Le vostre abilità sono a dir poco INCREDIBILI (...). Per noi l'evento è andato benissimo. (...) Per noi era importante che tutti coloro che si collegassero dal Regno Unito, dalla Francia e dalla Svezia potessero accedere all'evento - e voi avete contribuito a questo. (...) Quindi ancora un enorme ringraziamento - speriamo di collaborare di nuovo con voi in futuro." (Julia Skelton - Mind The Gaps)
"Grazie del tuo contributo, le suore sono molto contente!" (Suor Elaine L. - Suore Missionarie di S. Antonio M. Claret)
"È andato tutto bene, grazie del vostro duro lavoro." (Sthephani D. - LatinLingua)
"Grazie mille per il tuo eccellente lavoro di oggi! Alle prossime interviste (...)!" (Lichen Z.)
"Grazie per il vostro incredibile impegno ed eccezionale lavoro!" (staff di Interprefy)
"Grazie, un ottimo servizio di traduzione." (Lucia F. - Redaelli)
"Grazie mille per il vostro super-lavoro!" (Alessandra C. - Conferenza sul Futuro dell'Europa)
"Professionista seria, competente ed affidabile." (Aleksander A.)
"Alessandra, sono molto felice di informarti che hai ricevuto parole di elogio e gratitudine per il tuo recente incarico (...)! Grazie per tutto il tuo grande impegno!" (Brandon T. - Cadence Translate)
"Grazie ancora per oggi e per tutto lo splendido lavoro di coordinamento con il cliente." (Samuel Zambelli - Studio Acta)
"Molto flessibile, davvero favolosa!" (Dean G.)
"Grazie a tutti per il vostro lavoro! Avete fatto un ottimo lavoro!" (Sara D.)
"Grazie a tutti! Avete fatto un lavoro straordinario!" (organizzatore di eventi)
"Grazie grazie grazie! Siete state meravigliose!" (Jeremy L. - ILTK)
"Ciao Alessandra, grazie per l'eccezionale lavoro di oggi!" (Gary F. - AI Media)
"Ciao Alessandra, grazie mille per il tuo lavoro impeccabile e per il feedback." (Birgit Klyssek - BK Translation)
Directory Profdirectory.it


